ベトナム人日本語学習者による漢字2字語の翻訳における 音韻類似性および語彙使用頻度の影響
要旨 現代ベトナム語はアルファベット表記を使用しているが、中国語から借用された漢語が多く、
要旨 現代ベトナム語はアルファベット表記を使用しているが、中国語から借用された漢語が多く、
要旨 本研究では文脈量、日本語習熟度、後項動詞の種類が統語的複合動詞の意味推測の正確さに
要旨 名詞修飾は日本語を習得する際、難しい項目の一つである。日本語母語話者が談話展開の機
要旨 本研究では5 機関のアカデミック・ライティングにおいて、佐藤(1995)、DeSe
要旨 本研究は、日中同形同義語(S語)を目的語とする和語動詞の動詞句(連語)の習得に、ど
要旨 本研究では、名詞+動詞(NV)型複合名詞を「名詞+動詞連用形」の構造の「主語+動詞
要旨 本研究では、日本語のアクセントの正確な知覚や産出の能力の関係とこれらが聴解 にどの
要旨 本研究の目的は、学習者の自己形成や自己実現を射程に入れた日本語教室の相互行 為のあ
要旨 カラは、通常起点を示す助詞として使用されるが、稀に主語を標示することがある。 本研
要旨 ピア・レスポンス実施の際、時間的制約がある。この問題を解決するため、コンピュータを